サリンジャーイベント出ます!翻訳セミナー第35回は満員となりました。
「101年目のサリンジャーの魅力」
ゲスト:翻訳家 夏目大*翻訳家 上原裕美子
このたび、「101年目のサリンジャーの魅力」と題して、
サリンジャー好きの翻訳家おふたりをお招きして、トークイベントをいたします。
<メッセージ>
2019年に100周年を迎えた作家のサリンジャー。
いまだに謎が多く、そして愛され続けています。
サリンジャー好きの翻訳家おふたりをお招きして、
サリンジャーの魅力を縦横無尽に語っていただこうと思います。
翻訳セミナー、第35回は満員となりました。ありがとうございます。
第35回
日時:1月31日(金曜日)13:00から(2時間の予定です)
場所:珈琲専門 猫廼舎(東京・新宿区荒木町:最寄駅は丸の内線 四谷三丁目駅)
参加費:5000円 + 猫廼舎での注文代金(お一人一品以上の注文をお願いいたします)
定員:5名
参加方法:trseminarnatsume@gmail.com までメールを送ってください。お手数ですが、件名に「第35回翻訳セミナー参加希望」と書いていただければ幸いです。メールには氏名を明記の上、参加を希望する旨を書いていただければと思います。
課題:Dion Leonard “Finding Gobi”の予定。課題文は参加を表明された方にメールで送ります。皆さんに事前に訳文を提出していただき、それを踏まえて講義をします。私の訳例も配布いたします。


最近のコメント